原創文感想:辰冰《如何當好一隻毛團》

清冷仙君和愛撒嬌小白狐的師徒戀,比起主CP更喜歡副CP怎麼辦?

 

如何當好一隻毛團

  • 書名:如何當好一隻毛團
  • 作者:辰冰
  • 發表網站:晉江文學城
  • 字數:58.2萬
  • 完結年月:2018/02
  • 故事類型:仙俠修真
  • 文案簡介:LINK

 

▼ 閱後感想

發現辰冰這篇完結就趕緊開啃,可惜看完沒被戳萌點,大概因為男主性格內斂、女主又只是被疼寵的單純可愛少女,對我而言設定有點缺少激情,相較於主角,更偏愛青梅竹馬師兄師姊和女主爹娘這兩對CP。

主線劇情基本上蠻簡單,沒有太多緊張刺激的高潮迭起或狗血場景。

天帝之弟玄明神君違規和開靈智未成仙的凡狐白玉相戀生了一雙兒女,玄明神君偷偷將妻兒保護起來讓天界找不到,被雷劈又被丟下凡間輪迴作為懲戒。

白玉帶著兒子石英、女兒雲母努力修行,怕兒女半仙之體被發現受罰而期盼孩子們早日修出九尾成仙,讓仙息掩蓋血脈裡的仙氣,於是當女兒被偶然遇上的白及仙君收為徒弟時樂見其成,才十幾歲的年幼小白狐雲母雖然捨不得和娘親哥哥分開,但對救命恩人師父很有好感,從此跟在師父身邊修行。

白及仙君喜歡柔軟可愛的生靈,雖然性格清冷、情緒不外露讓他看似難以接近,但小徒弟雲母狐型鑽他懷裡時總會輕撫摸頭不排斥推拒,雲母對師父尊敬在意又撒嬌成性,有師父陪在身邊就覺得安心。

一次雲母無意間跟著師父進入他回憶,白及在幻境重新經歷少年時期不小心對又是可愛小狐又是羞澀美麗少女的雲母動情,離開幻境後心情已回不去,師徒倆開始曖昧,偏偏兩人都誤會對方無意默默糾結,在師父為小徒兒擋雷劫被罰下凡輪迴時,雲母忍不住下凡陪伴師父順便告白以身相許,最後解開誤會兩情相悅甜膩膩,讓回到天庭捨不得可愛女兒早嫁的玄明親爹鬱卒不已。

故事就是跟著師父修行、撒嬌求抱求摸摸,開青梅竹馬師兄師姊互相暗戀事件、開揹鍋被炮灰的四師兄單陽復仇事件、開成為妖獸老大的狐狸哥哥石英事件、開沒玩伴很寂寞遇到同齡狐狸姑娘就求親的青丘少主白暄事件、開原來爹是天帝之弟玄明神君在凡間輪迴讓娘親好找事件,邊開事件邊修煉多條尾巴,兩次加深感情都是在師父幻境少年期或輪迴凡人少年期,一整個趁對方不備時趕緊攻略,師徒設定就為了發現被趁亂攻略後糾結嗎Orz

原本看文案還以為男主角是口嫌體正直的傲嬌型,結果只是嫡仙冷清寡言型,並沒什麼毛團控的特殊表現,也沒有老不修對幼女徒兒起心思的蘿莉控之舉,男主沒記憶時被攻略才動情,就算動情也礙於師徒名義和誤認女主另有心上人默默壓抑,所以感情戲部份都是女主角少女情懷在意師父比較多,對期待激情的乙女心而言略顯無趣,笑點也沒有前幾篇魔王系列多。

不會不好看但設定較無愛所以看完感觸有限,如果換成女師男徒我應該會比較萌,男徒弟整天對女師父偷偷發情妄想然後黑化多棒(喂修煉呢),比起正文CP,更想看痞痞慵懶玄明拐娘子或觀雲赤霞這對勞碌命青鳳凰和大刺刺龍女的詳細戀愛史,不過在這篇已經修得正果功德圓滿,也只能期待番外多點劇情。

8 篇迴響

  1. 一絃 28 4 月, 2018 11:12 上午 

    我也想看玄明怎麼拐娘子呀~希望會有番外QQ
    但目前更新的只有白及跟雲母的女兒的故事(好饒舌 哈哈

  2. 28 4 月, 2018 7:06 下午 

    感覺玄明和白玉的互動肯定很有愛,打情罵俏調調戲被瞪什麼的XD
    如果番外等不到,看來就只能自行腦補了Orz

  3. Carol 18 1 月, 2021 4:49 下午 

    感謝珊那一篇小說推薦,我入坑了,目前已看完兩部辰冰的作品(都是狐狸相關)
    之後要去看珊另外推的魔王系列~~~~
    我發現辰冰的用語也很可愛,這麼多字的小說我居然幾天就啃完了,原來是因為沒有挑到合口味的作品,之前還說看不慣長篇文呢,結果立刻打臉自己 XD
    好在有挑到喜愛的作品,我目前也斷追三妖的兩部連載,打算養肥了再看,
    要不然一天一回像擠牙膏一樣我真的無法,強迫症嚴重發作中(每天大概時間到了就一直刷畫面等著要看,一回的字數又這麼少,真的追得很累)

  4. 18 1 月, 2021 7:30 下午 

    Carol居然先看辰冰的狐狸篇,我個人比較喜歡跟狐狸無關的前幾篇,大概因為我對嬌軟少女型女主角的興趣相對較低,所以覺得魔王系列更有趣w

    長篇文的優點是能看得比較過癮,習慣了以後,就算幾百萬字也能啃下去XD,但有愛有趣的作品還是不易尋,幸好長年累積下能挖到很多好文,我也是很不擅長追更,總會追到忘記自己追到哪裡忘掉前面劇情,所以都是養到完結再一口氣啃,不過追更對作者幫助較大就是。

    祝啃文愉快,我最近也才剛看完《轉生成女性向遊戲只有毀滅END的壞人大小姐》這部很有趣的輕小說&動畫,處於很想推給所有沒看過的人的沉迷狀態中 =W=,得再來挑選下個目標了。

    疫情心驚驚,更要愉快地享用精神糧食撫慰心靈!

  5. Carol 19 1 月, 2021 11:04 上午 

    XD 因為我喜歡萌、可愛、寶寶設定~ 所以我先看了「我與師父生毛球」(偷偷說,我前面都快速看甚至略過,因為想趕快接到寶寶出生),櫻櫻出生後我就開始每個字都有好好看了,真的被萌翻了,剛開始看這些大量的「嗷嗚 嗷嗷」的詞彙,或每一句話的最後要加一個「嗷」—-超像火箭隊的喵或豬太郎的噗,真的快笑翻,還會有一點點出戲的感覺,但等到中間至最後就是整個被洗腦,也不覺得可笑或奇怪了。 我覺得《我與師父生毛球》比《如何當好一隻毛團》好看,就像珊說的後者的那個設定,實在戳不太到更萌的萌點,但還是算好看,所以我有啃完。
    我之前太想看符合我的愛書設定的書,在小說網挑來挑去,實在都好雷,透過珊的分享文找到一個喜歡的作者,真的太感謝了,接下來要看跟你扯不清(我也喜歡搞笑 腹黑男)
    對了,可以請問辰冰魔王系列有沒有閱讀的順序嗎?還是都可以單獨看
    他的狐狸系列倒是都可以隨意看,彼此之間沒相關,天帝也不是同一尊
    *我覺得我可以適應這類的題材,應該是從以前就看決明的書,所以不覺得突兀
    我朋友就比較無法,他口味是像東京愛情故事那樣的

    《轉生成女性向遊戲只有毀滅END的壞人大小姐》珊有推薦,那我也來列入口袋書單。但我不會玩遊戲,會不會看不懂作家在寫什麼?

    疫情真的心驚驚,尤其現在有醫院群聚感染了,珊出門在外防疫工作要做好~~

  6. 19 1 月, 2021 11:04 下午 

    辰冰魔王系列印象中都可以單獨看,沒有閱讀順序問題,畢竟主角不同人嘛。

    從小說網挑書本來就蠻容易踩雷,用符合自己口味的關鍵字去搜尋讀者推薦或書評感想比較容易找到想看的作品,是說題材這種東西,正常來講同一類型的看多就容易膩,還是要時不時換口味才比較有趣,但因為中國作者們成長環境形成的中國特色價值觀有時很難讓人認同理解,所以還是得挑題材挑作者比較安全。

    不會玩遊戲基本上不影響看以遊戲為世界觀或設定的故事,如果會看不懂應該算作者筆力問題,但共鳴或許會不像有在玩遊戲的人那麼多,《轉生成女性向遊戲只有毀滅END的壞人大小姐》有改編成動漫畫,或許也可以嘗試先看一集動畫試水溫,巴哈動畫瘋或line tv等影視平台都有提供正版授權觀看。

    本土案例讓人緊張,不過想到其他國家每天都幾百幾千幾萬個確診在增加,又會覺得台灣的情況相對值得慶幸和感激,可惜總是有很多過太爽的人在見縫插針落井下石批評謾罵扯後腿,真是辛苦前線抗疫人員,總之認真防疫也不能忘記娛樂身心,一起期待春節假期好好睡好睡飽吧!

  7. Carol 20 1 月, 2021 12:08 下午 

    挑書、挑作者真的很~~~~重要!我懂啊
    因為我當時直接看排行版的書,結果頻頻被雷
    不只如此,我去圖書館借的藍海系列的原創小說,也被雷了不少(之前有跟珊分享過這件事XD)
    我是想說透過台灣出版社的編輯去挑的,也不是絕對好看的~~XD
    無限認同這一句「但因為中國作者們成長環境形成的中國特色價值觀有時很難讓人認同理解,所以還是得挑題材挑作者比較安全。」文化差異啊 鐵錚錚的現實

    我之前看三妖的作品就蠻喜歡的,搞笑的點跟回話的方式都有一點凌淑芬的味道,不過他一些中國用語蠻搞笑的,看多了我也多少會用「打爆他的狗頭、胖揍一頓、怕不是、都沒怎麼…」我覺得還蠻好用的。
    比較不喜歡「有木有、兒砸(兒砸是啥,兒子的意思嗎)、好的吧、」其他記不太起來,
    也特別不喜歡把小孩寫得萬分精明、講話沒大沒小的(小孩就是要萌,就算精,也是那種大人一看就懂、破綻百出的精,而不是把大人說得頭抬不起來,還對屁孩俯首稱臣的程度) 對,我看到新聞有那種小孩甩阿公阿嬤巴掌的,拳頭都會特別癢。

    再舉例下去就太囉嗦了,不過珊應該懂我想表達的~~XD
    再次感謝你的推薦文、推薦清單

  8. 20 1 月, 2021 4:19 下午 

    排行榜這種東西不用太認真,一則花錢買榜似乎是他們習以為常的文化(其他還有熱搜、網軍、審核、舉報、山寨抄襲等)、二則無法篩選迴避中國好棒棒之類迎合當地價值觀的作品,我也是曾經書荒去起點排行榜挑小說卻頻頻踩雷,現在只有看POPO肉文還會參考排行榜,其他都是挑作者挑喜歡的類型題材。

    台灣出版社的編輯當然也不一定可靠啊,不然怎麼會有那麼多水準糟糕劇情隨便的言情小說XD,現在讀者群都流失到網路,加上人人都能自己出版電子書,出版社都自身難保精簡人力在各方面省成本以免倒閉,實在很難寄予厚望。

    可惜台灣不重視文組,大環境並不善待創作人才,不像中國有龐大人口數讀者支撐作者收入、日本有暢通管道讓好作品容易被出版、改編成動漫畫或影劇,讓人相當羨慕。

    中國的錯字和縮寫文化的源起似乎是為了避開審核,太多中共不給寫不能寫的東西,比如6和4、8和9(因為64發生在1989年)、比如分身乏術的分身,連在小說裡都不能自稱中國,得用華夏或其他詞彙代替,錯字和縮寫用著用著就約定俗成變成慣用詞了,會用有木有、兒砸(是兒子的意思沒錯)應該有口音的問題,還有覺得這樣比較可愛?

    文化常會互相影響,以前台灣曾有段時間文化輸出頗強勢(言情小說、藝人、流行歌、連續劇等),現在則是中國、韓國影響力大增,雖然能欣賞中國的好作品,但還是有意識到文化統戰的危險性,台灣本身有的用詞,比如影片我就不會稱為視頻、吸引目光而不是眼球,台灣沒有的詞彙才會不自覺被影響,比如學覇、學渣比優等生、放牛班來得更簡潔有力。

    不管碰觸哪個國家的作品,都是和自身價值觀的再次磨合與確認,但能夠認識好作品都很幸運,能和同好交流討論也是:D

發佈留言