與台灣女性結婚在台定居十多年德國小說家的幽默精準台灣導遊書,是個人讀過最直擊核心的外國人對台觀察。
- 譯名:台灣使用指南
- 原名:Gebrauchsanweisung für Taiwan
- 作者:施益堅(Stephan Thome)
- 譯者:林敏雅
- 出版社:玉山社
- 出版日期:2024/01/05
- 字數:90,000字
- 讀墨簡介與AP連結:https://moo.im/a/acknJK
※ 以下感想可能會提到部分書籍內容
▼ 閱後感想
不管書籍或影片,外國人介紹台灣大多聚焦於美食、文化差異與人情味,對於政治、民主轉型過程殘留的問題經常略過或避重就輕,不知是否因為介紹者本身對台灣的歷史與政治不感興趣、認識粗淺不便談論、議題太嚴肅對點閱率幫助有限、容易引來不理性的反對者謾罵批評……等原因而不談。
這讓「認識台灣」這堂課常流於表面,就像偶爾逛日本新聞底下的在地鄉民評論一樣,總覺得不少日本人對台灣人的了解過於片面,只知道定論為「親日」、「關心政治」、「民主具活力」的偏正面部分,遺漏了台灣人混亂對立的認同、易騙難教有時比糟糕的交通習慣更荒謬的一面。
總算,繼來自南法致力推廣保存台語原住民語的吉雷米(一粒米)、來自土耳其為雙方搭起橋樑加強交流的吳鳳、英國籍前路透社資深媒體人菲爾·史密斯(Phil Smith),又認識了一位與台灣人共組家庭,從此對第二故鄉有了無數體會的德國作家,也就是此書作者施益堅(Stephan Thome)。
這本《台灣使用指南》雖然最初是以德文出版讓德國人更認識台灣的旅遊指南,之後才由出版社代理台版,讀完會頗訝異裡頭提到的很多內容根本了解得比許多台灣人更深入,從歷史、宗教、文化、政治、分歧認同,用簡潔幽默筆法描述出台灣社會中的矛盾與根源,讓人讚嘆不愧是具研究素養,並曾在太陽花運動天天親往立法院附近觀察舞臺討論的哲學博士,觀察力與文筆都很優秀!
「身為久居台灣的德國作家,我想要讓同胞了解,為什麼我把這個美麗的島嶼當成我的第二個家,順便戳破一些中國大外宣中關於台灣的謊言。」
原住民之島獵頭文化、日本殖民統治嘉農與霧社、國民政府專制戒嚴紅葉神話的選拔造假國族主義、綠島政治犯、一路延續的多元宗教信仰、民主化棒球簽賭案與凍蒜造勢選舉特色、防疫成就與失守衝擊……
作者真的很懂台灣,知道台灣民主的常態是文明而非許多外國人印象中的國會打架場景、知道當台灣人問「你們西方人是怎麼看台灣的呢?」,除了好奇,也有部分是基於長年外交困境遭世界邊緣化而生,希望被看見的渴求獲取認同心態。
此外,他也從中正機場與桃園國際機場、中正紀念堂與自由廣場、路名異動等看到台灣歷史如何被反覆改寫,甚至在觀光旅遊時察覺到紀念館的粉飾謊言。
沒有全盤接受他人述說的一切,即使是官方說法也抱持保留態度,親自去了解、去挖掘研究對比文獻,然後做出自己的判斷。
對我而言,所謂的「沒有立場」某程度就像在說「沒有判斷力」,假裝客觀中立而不願明確下定論或對某些問題視而不見,其實也是種立場,相較之下更認同作者這種「坦蕩蕩表明立場且對自身發言負責」的人,尤其對方還很有幽默感。
「如果有人宣稱台灣自古以來就是中國的一部分,他應該重新讀一遍歷史。」
「我愛台灣,真的愛,但建築的醜陋有時令人絕望。」
「在德國你必須花點力氣才能在外面見到你選區的候選人,在台灣你必須繞很多彎路才能避開他或她。」
其他還有觀世音菩薩與媽祖二擇一安太歲時挑費用比較便宜的、2020年總統選前之夜深入敵營被韓粉嚇到XD
比較有疑惑的大概是「台灣人願意為了品嘗美食動輒排隊一個小時的文化」,作為一個也不會為了吃到特定食物排隊一小時的人,覺得肯定也有很多討厭排隊無法理解怎麼有那麼多人愛排隊的台灣人,能不能算文化應該要打個問號?
不知道有沒有英文版,實在是本很適合推薦給外國人深度認識台灣的好書,能這樣被看到、被理解,想必會讓台灣人更有動力繼續努力,如同作者所述,把這個美麗島變得更為美麗!
逛到的其他此書感想:
左轉有書TouatBooks
https://www.facebook.com/share/p/d9fz6RGWSEFizQMH/
菜有蟲的沙龍
https://vocus.cc/article/662524bcfd897800014a2ff9